Fuente canónica v1: languages/es
EN es traducción de paridad/referencia. Si hay conflicto de política lingüística,
docs/context/STATUS.md prevalece.
Workflow (ES)
Este directorio contiene el flujo operativo para ejecutar simulaciones diplomáticas con estructura: roles, objetivos, rondas, criterios de verificación y una capa de aprendizaje (“meta-learning”) para iterar.
Cómo empezar (rápido)
1) Entrada en español: ../../../docs/es/00_start_here.md
2) Prueba guiada: ../../../docs/es/03_try_a_scenario.md
3) Elige un escenario:
Qué hay aquí
- Escenarios
- Plantilla para crear escenarios
- Aprendizaje iterativo (meta-learning)
Preparación (2–5 min)
- Define roles (Parte A, Parte B, mediador/observador).
- Define “éxito mínimo” (qué condiciones hacen que la ronda sea útil).
- Define límites (líneas rojas y zona negociable).
Ejecución (3 rondas)
- Ronda 1: propuesta inicial ↔ respuesta
- Ronda 2: ajustes (concesiones, verificación, secuencia)
- Ronda 3: cierre (borrador de acuerdo + puntos abiertos)
Cierre (5 min)
- Evalúa: claridad, verificabilidad, viabilidad.
- Registra: concesiones, riesgos, condiciones de seguimiento.
- Decide: ¿qué se prueba distinto en la próxima iteración?
Base conceptual (si quieres profundizar)
Convención de idioma
- ES es la fuente canónica para
v1_core.
- EN es traducción de paridad/referencia, no fuente canónica.
- Si hay conflicto entre documentos, prevalece
docs/context/STATUS.md.
- Los enlaces EN/ES al inicio de documentos son navegación de paridad; no cambian la autoridad canónica.
Siguiente: ./04_scenario_template.md